Showing posts with label zen. Show all posts
Showing posts with label zen. Show all posts

Sesshin Poem nr. 2

(plus some photos and sound recordings taken at the January 2004 Osesshin in Hokuozan Sogenji)

zen, zazen, meditation, retreat, Cluj-Napoca, Hokuozan Sogenji, Shodo Harada Roshi
Calligrafies by Shodo Harada Roshi

There's only one real weapon 
Against noise 
And that is true silence 
Which is not a weapon at all 
It's Mahakashyapa's smile 
It's the flower 
The hand that holds the flower 
The smile noticing the smile 
The meeting of those two minds 
Into one 
One by one

zen, zazen, meditation, retreat, Cluj-Napoca, Hokuozan Sogenji, Shodo Harada Roshi
Hokuozan Sogenji Zen Monastery Germany




zen, zazen, meditation, retreat, Cluj-Napoca, Hokuozan Sogenji, Shodo Harada Roshi

zen, zazen, meditation, retreat, Cluj-Napoca, Hokuozan Sogenji, Shodo Harada Roshi
zen, zazen, meditation, retreat, Cluj-Napoca, Hokuozan Sogenji, Shodo Harada Roshi



zen, zazen, meditation, retreat, Cluj-Napoca, Hokuozan Sogenji, Shodo Harada Roshi


zen, zazen, meditation, retreat, Cluj-Napoca, Hokuozan Sogenji, Shodo Harada Roshi

zen, zazen, meditation, retreat, Cluj-Napoca, Hokuozan Sogenji, Shodo Harada Roshi

zen, zazen, meditation, retreat, Cluj-Napoca, Hokuozan Sogenji, Shodo Harada Roshi
Shrine at Hokuozan Sogenji and in the Hungary Zendo

zen, zazen, meditation, retreat, Cluj-Napoca, Hokuozan Sogenji, Shodo Harada Roshi

zen, zazen, meditation, retreat, Cluj-Napoca, Hokuozan Sogenji, Shodo Harada Roshi

zen, zazen, meditation, retreat, Cluj-Napoca, Hokuozan Sogenji, Shodo Harada Roshi

zen, zazen, meditation, retreat, Cluj-Napoca, Hokuozan Sogenji, Shodo Harada Roshi

zen, zazen, meditation, retreat, Cluj-Napoca, Hokuozan Sogenji, Shodo Harada Roshi

zen, zazen, meditation, retreat, Cluj-Napoca, Hokuozan Sogenji, Shodo Harada Roshi

zen, zazen, meditation, retreat, Cluj-Napoca, Hokuozan Sogenji, Shodo Harada Roshi

© Zsolt Sütő, 2014

The Invisible Zen Library

Started in 2006, The Invisible Zen Library is a personal project about sharing books on Buddhism, meditation, Dharma with those who wish to connect this way and/or join the sitting meditation (zazen) practice in Cluj-Napoca.

Why invisible? Because the world of genuine spirituality is invisible compared to what we find being so visible in our books on history and in the daily breaking news. It is also a hint to a book by Béla Hamvas.

The books are in English, Hungarian, French and Romanian - you can scan the list by clicking here. Book-donations are sometimes welcome.

Location: Eastern Europe > Romania > Transylvania > Cluj Napoca




Láthatatlan Zen Könyvtár egy 2006-ban elkezdett személyes projekt és olyan könyvek kölcsönzéséről szól, amelyek a buddhizmusról, a meditációról és a dharmáról szólnak. A projekt azoknak szól, akik a könyveken keresztül akarnak kapcsolódni, és/vagy csatlakozni kívánnak az ülőmeditáció (zazen) közös gyakorlásához Kolozsváron.

Miért láthatatlan? Mert az igaz spiritualitás világa láthatatlan mindazzal szemben amit a történelemkönyvekben és a hírekben találunk. Ugyanakkor egy utalás Hamvas Béla egyik könyvére.

A könyvek többsége magyar és angol nyelvű, de van néhány francia és román nyelven is - ide kattintva nézhetsz szét a polcon. Könyvadományokat néha szívesen fogadunk.

Helyszín: Románia > Erdély > Kolozsvár 

zen, zazen, meditatie, meditacio, meditation, Kolozsvar, Cluj-Napoca


Biblioteca Invizibilă Zen este un proiect personal, început din 2006, pentru împrumutarea unor cărţi acelor persoane care doresc să citească despre Budism, meditaţie şi Dharma, sau doresc să se conecteze in acest fel si/sau sa participe la practicarea meditatiei sezande (zazen) in Cluj-Napoca

De ce invizibil? Fiindcă lumea spiritualităţii adevărate este invizibilă comparată cu ceea ce găsim a fi foarte vizibil în cărţile de istorie sau în ştiri. Mai este şi o trimitere la o carte scrisă de Béla Hamvas.

Majoritatea cărţilor este în limba engleză sau maghiară, câteva în limba română sau franceză - puteti accesa lista completa aici. Donatiile in forma de carte din cand in cand sunt binevenite.

Locatie: Romania > Transilvania > Cluj Napoca

Jeff Shore: Zen Classics for the Modern World

Translations of Chinese Zen Poems & Prose with Contemporary Commentary (Diane Press, Philadelphia, 2011)

Jeff Shore: Zen Classics for the Modern World
Dedicated to the memories of Keidō Fukushima and Jeff’s twin sister, Jean, Zen Classics for the Modern World contains three Chinese Zen texts from different traditions and eras: the delightful, poetic masterpiece, Enjoying the Way, from the 8th century Northern Zen tradition; the profound poems — and stunning illustrations — of Ten Oxherding Pictures, from the 12th century Rinzai tradition; and the hard-hitting Exhortations for Those Who Don’t Arouse the Doubt, from the early 17th century Sōtō tradition. Much of the material never translated before, the work also offers authoritative, contemporary commentary, developed in conjunction with retreats held in Europe and the United States, revealing the depth and diversity of Zen Buddhism as a living tradition. Here is the true face of Zen practice as it strips away facile generalizations and false assumptions, leading the reader to a genuine encounter with the heart of the matter.

Jeff Shore is the first westerner to complete the Rinzai koan training in Japan under a Japanese Zen master. Fluent in both oral and written Japanese language, he speaks with both the authority of his own practice in Zen and of his long training in the Rinzai text tradition. In Zen Classics for the Modern World, he brings to bear the full force of his experience to show the way in Zen practice. In dharma talks that are both illuminating and practical, he explains the stumbling blocks, the frustration, the self-deception and the final fulfillment of Zen practice.”
Victor Sogen Hori, Rinzai Zen monk, professor of Japanese religions, McGill Univer­sity, Montreal, Author of Zen Sand: The Book of Capping Phrases for Koan Practice


“As a Rinzai Zen master and professor of Zen in the Modern World at Hanazono University in Kyoto, no one is more qualified than Jeff Shore to comment on these Zen Classics. Much of the translated materials are presented here for the first time in English. Aimed at the modern reader, the translations are deep, direct, and clear. Jeff does not stop at a scholarly analysis of old texts. No, he brings the texts to life and confronts us with our very own questions: ‘Who am I? What am I doing here? How am I to live this life?’ Do not look for answers in books, not even this book. Let this book help you cut to the heart of the question at hand, the question of your life here and now.”
Muho Noelke, Abbot of Antaiji Sōtō Zen Temple, Hyogo, Japan


“The texts translated are classical, the translations are scholarly and yet elegant in the best sense. The commentaries, which provide the true core of this work, are fresh and lively. The poetry translations are bilingual, and the illustrations are treasures.”
J. P. Seaton, a leading translator of Chinese poetry, author of Cold Mountain Poems: Zen Poems of Han Shan, Shih Te, and Wang Fan-chih


Thanks, Jeff!

Sunrjú Szuzuki: Tisztán ragyogó forrás (Zen tanítások a Szandókairól)

Sunrjú Szuzuki, Tisztán ragyogó forrás, zen, zazen, zen meditáció, Kolozsvár
A Szandókait ősi szövegét megvilágító friss beszédeket olvasva újabb lehetőséget kapunk arra, hogy még mélyebbre tekintsünk Szuzuki rósi zen szellemébe. Ki-ki valóban eltöprenghet azon, mit is jelent észrevenni a hétköznapi életünkben folyamatosan jelen lévő nem-kettősséget. A tanítványoknak adott szellemes, meglepő válaszok már önmagukban is váratlan ajándékok, melyeket olvasva ismét rácsodálkozhatunk arra az elbűvölő hangra és meleg bölcsességre, amit a rósi korábbi beszédeiből a híres Zen szellem, a kezdő szellemből és a Nincs mindig úgyból már ismerni véltünk.

A Szandókai — vagyis Az azonosság és a különbözőség harmóniája — a zen buddhizmus fontos alapszövege. Jelentőségét mutatja, hogy a szertartások részévé vált, nap mint nap recitálják a zen kolostorokban szerte a világon. Tanítása az útkeresők számára korunkban éppolyan alapvető, mint amilyen keletkezésekor, majd másfél évezreddel ezelőtt volt. A mű vezérfonala az ellentétek egysége. Egy és sok, fény és sötét, üresség és jelenségek – ezek a létezés aspektusai, amelyek a kettősségek világában érvényesek, ám a végső valóságban feloldódnak, eggyé válnak. A későbbi nemzedékek mesterei ezt a gondolatot bontották ki, fejlesztették tovább, és a zen meghatározó tanítása lett. A vers szerzője, Szekitó Kiszen a hatodik pátriárka személyes tanítványa volt, és később az ő utódjától kapta meg a Dharma-átadást.

Részlet a könyvből:

Tanítvány: Amikor olyasmi történik, amitől szenvedek, egy részem érzi a fájdalmat, egy másik pedig igyekszik azt megérteni. Nem tudom, vajon azért próbálom-e megérteni, mert félek elengedni és csak érezni a fájdalmat, vagy pedig ez egy bölcs megértés.

Szuzuki rósi: Azért jelentkezik számodra ez a nehézség, mert saját magad miatt bonyolódsz bele a problémába. Amíg belegabalyodsz a személyes gondokba, bármit is értesz meg, az csupán a világos oldal. Nincs esélyed felismerni a másik oldalt, a sötétséget, az abszolútumot. Most úgy beszélek, mintha megvilágosodott lennék, te pedig úgy hallgatod, mintha megvilágosodott lennél. Más szavakkal, mindannyian bódhiszattvák vagyunk, és bódhiszattvaként beszélünk erről a kérdésről. De amikor arra használod fel a hallottakat, hogy intellektuális úton értsd meg a problémádat, nincs esélyed felismerni a másik oldalát. Ezért van ez a problémád. Ha valóban gyakorolod a bódhiszattva útját, egyik oldallal sincs gond. Amikor kritizálod magad, rendben van, amikor azt teszed, amit akarsz, az is rendben van. Nem két különböző dolgot csinálsz. Bármit is teszel, az a helyzetnek megfelelően mindig jó, de nem vagy magabiztos a tetteidben vagy az életedben, mert belebonyolódsz az önző, személyes gyakorlásba.

Tanítvány: Amikor teljesen ébren vagyok, talán van egy kis uralmam a vágyaim felett, de reggel…

Szuzuki rósi: Reggel gondjaid vannak. Tudom. Ezért mondom: „Kelj fel!” [Ráüt az asztalra.]

Tanítvány: Ön hogy csinálja?

Szuzuki rósi: Csak tedd meg. Különben jön valaki, és megüt! [Viccesen morog.]

Tanítvány: Előfordult néhányszor, hogy csak úgy felkeltem – kiugrottam az ágyból. De az olyan nagy dolog volt!

Szuzuki rósi: Igen, nagy dolog. Tehát ha már viszonylag gond nélkül fel tudsz kelni reggel, azt hiszem, nincs baj a gyakorlásoddal. Ez egy jó esély, hogy gyakoroljuk az utunkat. Csak felkelni. Rendben? Ez a legfontosabb dolog.

Tanítvány: Rósi, mit ad önnek az, ha tanulmányoz egy könyvet?

Szuzuki rósi: Lehet, hogy számodra ez nem olyan fontos. Nekem azonban kell, hogy legyen valamiféle világos elképzelésem, miről is fogok beszélni, különben semmit nem tudok mondani. Ezért olvasok az előadásaim előtt. A tanítóm mindig azt mondta nekem: „Bár úgysem segít, az előadásaid előtt mindig tanulmányozz valamit!” [Nevetés.]

Zen meditáció Kolozsváron

zen meditácio kolozsvar zazen

Zambete Zen de Henri Brunel


" - Ce este Buddha? 
- Asteapta sa fie unul si o sa-ti spun!"

Zambete Zen, Henri Brunel, zen, zazen, meditatie, Cluj-Napoca


O donație din parte lui Adela de la 

Casa de Cultura Permanenta din Cluj

Mulțumim!


În Prolog-ul cărţii sale, „Glume Zen“, Henri Brunel afirmă răspicat: 
„Nu există zen fără glumă. Căci zenul se fereşte de intelectualisme, de verbalism şi favorizează experienţa directă“.

Într-adevăr, gluma zen este, alături de koan, o altă modalitate de a deveni conştient de propriile ataşamente şi tipare de gândire.

Iar printre eroii glumelor şi întâmplărilor hazlii publicate aici se află unii dintre cei mai importanţi maeştri zen ai tuturor timpurilor:

- Eihei Dogen, călugăr din secolul al XII-lea, întemeietorul şcolii zen Soto din Japonia, autor, printre altele, al unei celebrecolecţii de koanuri
- Bassui Tokusho, călugăr din secolul al XIV-lea, care a încercat să găsească o cale de mijloc între ataşamentul unora dintre buddhişti faţă de dogme şi ritualuri şi ataşamentul altora faţă de ideea de libertate şi de nerespectare a vreunei reguli;
- Kitan Gempo, fondator al templului Eihei,.practicant al non-ataşamentului;
- Ryokan, poet, caligraf, dar şi călugăr japonez din secolele XVII-XVIII, care şi-a trăit cea mai mare parte a vieţii ca un hermit şi care este subiectul a numeroase povestioare.

De asemenea, printre glume sunt strecurate şi haiku-uri avându-i printre autori şi pe mari maeştri ai genului, printre care Issa Kobayashi şi Matsuo Basho.

Spre exemplificare, cităm un haiku al lui Issa:
 „Plec la plimbare. Faceţi amor liniştite,Muşte din casa mea“.

Henri Brunel, autorul acestei culegeri de zâmbete Zen, este un mare admirator al spiritului japonez, fapt care reiese din enumerarea titlurilor altor lucrări ale sale: „Haiku – înţelepciune sau nebunie“, „Cele mai frumoase povestiri Zen“, „Anul Zen“, „Cum să te relaxezi repede şi plăcut. Douăzeci şi două de reţete eficiente şi delicioase“.

Gluma Zen este unul dintre mijloacele preferate ale maestrilor zen ca sa zdruncine ideile preconcepute.

Aceasta culegere, prima de acest gen aparuta la noi, ne propune, pentru marea noastra placere, un manunchi generos de anecdote, de povestioare, de haiku, de koan si de cugetari ale calugarilor, preluat din vastul repertoriu al ntelepciunii zen, de la origini si pna n zilele noastre.

O adevarata terapie mpotriva imbufnarii!

   Gluma este libertatea zenului. Ea scutură cu insolenţă copacul doctrinelor.

   Gluma este un alt mod de a privi existenţa, de a interpreta lumea. Ea relativizează, calmează, stimulează. Nu există zen fără glumă. Căci zenul se fereşte de intelectualisme, de verbalism şi favorizează experienţa directă. Datorită glumei, el stabileşte această distanţă "fericită", care ne dezintoxică de teorii, ne fereşte de veneraţii intempestive şi ne salvează de integrisme.

   Gluma zen, în toate epocile, în faţa religiilor, a celor mai diverse culturi, este ca o lovitură sănătoasă de picior dată furnicarului. Ea invită, dincolo de dogmatism, la simplitatea iubirii fără limite, la răbdarea infinită, la a-i întâmpina cu braţele deschise pe toţi şi pe toate. Ea întredeschide "poarta farâ poartă" a Trezirii.

Fost director de liceu, Henri Brunel a fost timp de peste treizeci de ani profesor de yoga. El este autorul lucrarilor Ramaneti zen: metoda pisicii si Ghid de relaxare pentru cei ce nu au timp (Ed. Seuil), Cele mai frumoase povesti zen (trei tomuri si o versiune ilustrata publicata de Ed. Calmann-Levy in 2002) si Incredintez urmele mele norilor (Ed. Calmann-Levy, 2002).

Gluma zen ne trezeşte,
       ne face să vedem
          o realitate
       atât de evidentă,
       încât nu o vedem.

Orbul şi felinarul

   A fost odată un călugăr zen orb, care îşi sfârşea zilele într-o cocioabă amărâtă de la periferia oraşului Edo. În seara de Anul Nou, s-a dus în vizită la un prieten din tinereţe. După o masă acceptabilă, udată cu sake, şi o seară plăcută, orbul se pregătea să se întoarcă acasă.
Prietenul l-a oprit în uşă.
   - Ia acest felinar de bambus, în care arde o lumânare, i-a spus el. Noaptea este foarte întunecoasă.
   Orbul a dat din umeri puţin agasat.
   - N-am nici o nevoie de felinar, a răspuns el.
   - Tu, nu. Dar trecătorii ar putea să dea peste tine pe drum, dacă nu te văd.
   Orbul a luat felinarul şi a plecat. Cum a dat colţul străzii, un trecător s-a ciocnit urât de el. Orbul s-a mâniat.
   - Bădăranule, neîndemânaticule, uită-te pe unde mergi! Nu vezi felinarul meu?
   - Felinarul tău s-a stins, frate, a răspuns trecătorul.

   Această povestioară maliţioasă ne învaţă că un călugăr zen care predică înţelegerea şi virtutea, dar nu le pune în practică, este util pe Cale asemenea unei lumânări stinse.

Gluma subtilă

   "Gluma subtilă", "ironia fină" se transformă uneori în glosă, în mister şi, alteori, în farsă, în parodie. Dar ştim că este totdeauna aceeaşi: desacralizare, distanţare, permiţând astfel libertatea, experienţa personală. Trezirea, de fiecare dată, este o poveste nouă.

   - Doar un singur lucru contează! a repetat toată viaţa marele maestru zen Ryoji.
   Dar nu a spus niciodată care!

Cuvinte după o retragere zen

Zazenul este rugăciunea liniștii neclintite. Umplem picătură cu picătură un pahar cu apă - la un anumit punct apa se revarsă.


zen, zazen, meditatie zen, budism, Cluj-Napoca

Silentium. O săptămână în liniște, (aproape) fără vorbă. Așadar marea parte a peisajului sonor al retragerii o constituie liniștea colectivă. Pentru mine, dat fiind faptul că de mulți ani percep și interpretez lumea prin sunetele lui (cu mari oscilații interne între extremele zgomotului și a liniștii), practicarea intensă a liniștii interioare și exterioare în acest fel într-o comunitate înseamnă și reprezintă manifestarea personalizată a milei divine. Poate din cauza asta mi se întâmplă că la fiecare sesshin am același sentiment intim ce mă mișcă profund: am ajuns acasă. Asta-mi e adevărata mea casă. Acel tărâm al nimănui de unde de fapt pornesc la drum în lume ("drumul" fiind acum viața mea în Cluj, familia, și tot cu ce mă ocup, tot ce mă preocupă, etc.) și unde mâ întorc acasă de fiecare dată. Pe majoritatea celorlalți practicanți nu le știu, dar e cert că nu e prima dată când suntem împreună. Maestrul este punctul zero la care toți ne întoarcem de fiecare dată. 

Harada Roshi este un maestru zen japonez în sensul cel mai bun al cuvântului. El manifestă tot ce există în budismul zen (japonez). Fără îndoială, acum și în mine pulsează ceva din energia inimii lui.

Analiza lucrurilor nu este egal cu experiența, trăirea directă a lor, ci dimpotrivă: analiza e funcția minții dualistice, dar în experiența directă tot ce e extern și intern, obiectiv și subiectiv, se contopește. Dacă trăiești această unitate, chiar și dacă numai pentru o secundă, va lăsa o urmă în tine pentru întotdeauna - ca o ștampilă. Amintirile experienței legate de puritatea originară a conștienței ulterior pot deveni surse serioase de motivație pe drumul nostru interior și în practică - de ex. după ce ne întoarcem în viața de zi de zi.

Din aceste experiențe de unitate izvorăsc seninătate și uimire. Acestea fac parte din puritatea originară a conștienței, unde trebuie să ajungem, dincolo de conceptualizare. Peste orice conceptualizare, înainte ca aceasta să se producă, astfel energia noastră vitală poate să se manifeste într-un mod direct. Ceea ce la rândul ei este manifestarea Dumnezeului. Corpul nostru, simțurile noastre, gândirea - toate sunt unelte în realizarea conștientizării. Dar "cine" e cel care le utilizează?


Notițe de Zsolt


Dacă vrei poți să-mi corectezi greșelile de gramatică, chiar te rog să mă ajuți în acest fel să re-învăț limba română.  


Găsești mai multe imagini și înregistrări audio de la sesshin aici

Meditație zen la Cluj-Napoca


Én-böjt

zen, zazen, meditáció, Kolozsvár, rinzai, szessin
Hazatérni és csendben ülni

A zazen (ülőmeditáció) olyan mintha cseppenként töltenénk meg vízzel egy poharat - egy adott ponton az egész túlcsordul. A zazen: imádság. 

Van egy csepp irónia abban, hogy felnőtt életemben akkor sikerült először tiszta szívvel, magyarul, keresztény katolikusként imádkoznom, még ha végső kilátástalanságban is, lassan ízlelgetve a Miatyánk szavait és értelmét, amikor pár hete Budapest felé vonatoztam, hogy majd onnan az Egy Csepp Szangha 7 tagjával tovább autózzak egy németországi zen kolostorba, ahol egy japán zen mester vezetésével veszünk majd részt egy elvonuláson. Ahogy az is nagy kerülő volt, kb. 10 évvel ezelőtt, amikor Jézust végül Buddhán keresztül, általa sikerült megértenem, elfogadnom, megszeretnem. A tavaly nyári nagyváradi zen elvonulásnak is szerves része volt egy vasárnap reggeli mise. Csupa-csupa keresztény hab a buddhista tortán, mondhatnám viccesen, ha nem lenne komoly a dolog.

zen, zazen, meditáció, Kolozsvár, rinzai, szessin
Hokuozan Sogenji zen kolostor

Nagyszessin (egyhetes intenzív meditációs elvonulás) Shodo Harada Roshi japán zen mester vezetésével. Több mint 70 ember, számban kicsit több férfi mint nő, mind elkötelezett zen gyakorlók. A japán kolostorban eltöltött hosszabb gyakorló periódusokra az ilyen egyhetes elvonulások készítenek elő (engem is, remélem). A helyszín: Hokuozan Sogenji zen kolostor, Észak-Németország. 

Silentium. Egy hétig csendben, (szinte) teljesen beszéd nélkül. A szessin hangtájának nagy részét így a közös csend alkotja. Számomra, aki már sok éve elsősorban a hangokon keresztül érzékelem-értelmezem a világot (a csend és a zaj végletei között nagyokat mozdulva), a (külső és belső) csendnek ilyen tipusú intenzív gyakorlása egy kis közösségben maga az isteni kegyelem legszemélyesebb megnyilatkozása. Talán ezért is van, hogy minden elvonuláson ugyanaz a meghitt érzés kerít hatalmába: otthon vagyok. Ez az igazi otthonom. A senki földje. Innen indulok útra minden egyes alkalommal (pl. haza a családomhoz, vissza a mindennapjaimba), és nem fordítva. Bár még sosem találkoztunk, ezekkel az emberekkel nem először hozott össze így a sors. A mesterhez pedig minden alkalommal mindannyian visszatérünk.



István nagyon megilletődve beszélt mesteréről a legutóbbi egynapos kolozsvári zen elvonuláson, kicsit csodálkoztam is rajta. Aztán később rácsodálkoztam magamra is, amikor az egyhetes németországi elvonulás után hazaérkezve hasonló meghatódást észleltem saját hangomban is, miközben Edónak meséltem róla. Nincs kétség, most már bennem is lüktet valami az ő szív-energiájából. Isten engem úgy segéljen, hogy ez a kis láng sokáig égjen, és erősödjön, hogy sokaknak jusson belőle. Shodo Harada Roshi egy igazi japán zen mester, a szó legnemesebb értelmében, aki a zen buddhizmust realizálja, éli és tanítja-továbbítja. Mondhatni átmenekíti, ha a jelen idők állását nézzük. Az alábbi komolyabb gondolatok nagy része tőle származik, kicsit összebogzódva néhány sajátommal, jegyzeteimben.

zen, zazen, meditáció, Kolozsvár, rinzai, szessin
Tiszta szemlélet

A dolgok elemzése nem egyenlő a dolgok közvetlen megtapasztalásával, sőt - míg az előbbi a dualisztikus elme funkciója, ez utóbbira az jellemző, hogy a belső és a külső, az objektív és a szubjektív egybeolvad. Ha csak egy másodpercre is megtapasztalod ezt az egységet, az örökre nyomot hagy benned - mint egy pecsét. A tudat eredő tisztaságára vonatkozó ilyen emlékeink később komoly mozgatóerővé válhatnak az utunkon - pl. az ilyen intenzív elvonulások után. Ebből az egységélményből derű és (rá)csodálkozás fakad. Ezek a tudat eredeti tisztaságához tartoznak, és ide kell eljutnunk, túl minden konceptualizáláson. Minden konceptualizálás előttre, még mielőtt az megtörténne, így életenergiánk közvetlenül megnyilvánulhat. Ami pedig maga Isten megnyivánulása. Testünk, érzékszerveink, gondolkodásunk mind eszközök a tudatosság elérésében -  de "ki" az, aki használja őket? Lélekzetünk és a koanok is mind eszközök - de "ki" az, aki használja őket? 

zen, zazen, meditáció, Kolozsvár, rinzai, szessin
A nyári gyakorló-lugas
zen, zazen, meditáció, Kolozsvár, rinzai, szessin

Elsőre zavarbaejtő megtapasztalni, ahogy a legnagyobb "idióták" is teljesen "normálissá" válnak, ha "normális" helyzetbe vannak hozva. Ez az egyik szociális vetülete egy ilyen elvonulásnak. Bepillantást nyerni abba, hogy a (közös) csend milyen csodákra képes.

Ha az eredő tiszta tudatunkon keresztül látunk-hallunk, ugyanazt és ugyanúgy látjuk-halljuk, amit és ahogy maga a Buddha is látott-hallott. 



Semmilyen múltbéli tapasztalat maradékát nem teszem hozzá a jelen tapasztalatomhoz. Ez persze nagyon nehéz - pl. jó lenni valakihez, aki "nem volt túl jó" veled. De ha mégis sikerül jó lenni hozzá: a szeretet szabadon áramlik, s ezáltal életem energiája is. Illetve: a kettő ugyanaz. Vallás azt jelenti, hogy olyan nagy szívet növesztesz magadnak, amibe az egész világ belefér. 

zen, zazen, meditáció, Kolozsvár, rinzai, szessin
Belépés cipő és egó nélkül

"Ne keresd a bölcsességet kívül! Ne keresd a békét kívül!" Csakis a tiszta, megtisztított tudat segíthet rajtunk. Gyakorolj kitartóan, és az egyszerű, tiszta tudat magától megjelenik. Let mind be mind. Let breathing be breathing. Stay with each breath. A gondolatokat sem elnyomni, sem figyelmen kívül hagyni. Halálunkkor ugyanúgy el kell majd mindent engednünk, mint zazen közben. Ahogy a fület nem kell megtanítani arra, hogy halljon, vagy a szemet nem kell megtanítani arra, hogy lásson - ugyanúgy a tudatot sem kell megtanítani arra, hogy tudjon

zen, zazen, meditáció, Kolozsvár, rinzai, szessin

Az érzelmek (pl. szeretem a gyerekemet) alatt találjuk a mély érzelmeket (pl. mindenki a gyerekem). Ez egy nagyon komoly én-böjt. Nem lé-, nem alma, hanem én-böjt. Az énünket, az egónkat tesszük félre, egy teljes röpke hétre. (Aztán a japán kolostorban hónapokra, szerencsés esetben néhány évre.) És nagyon tisztán meglátszik végül, hogy mi az, ami tiszta és nyitott szívű embereket faraghat a gyerekekből, az iskola vagy a zazen. This is a conceptual society. Mindent el kell engedni, amit az "iskolában" tanultunk. Ezért gyakorolunk - mert valahol lecseréltük az eredő tiszta tudatunkat a koncepció-tudatra, és most kérjük vissza. A zazen "iskolája" a nem-koncepció iskolája. A mozdulatlan és kifogyhatatlan forrás iskolája. A csend forrása. 

zen, zazen, meditáció, Kolozsvár, rinzai, szessin

A zazen nem egy különleges tevékenység, és nem válunk általa különlegessé. It's OK to be ordinary. Nem kívül keressük a tisztaságot, hanem az elengedés gyakorlásával tisztulunk, válunk tisztává. Amikor látsz, láss. Ha hallasz, hallj. Zazen: no abstraction anywhere. Ne tégy hozzá semmit. Ez az alap. A nyolcrétű ösvényen az első lépés: a tiszta szemlélet, a tiszta látás. Nincs jó és nincs rossz. Függőséget szító adalékanyagok nélkül. Akinek tiszta a látása, mindent tisztának lát. (És akkor, akinek tiszta a hallása, minden hangot tisztának hall? - Na ez életem eddigi legnehezebb feladata. Ha már a zajszennyezés nemcsak az én, hanem a te életedben is nyakig benne van.) 

Mint egy tükör. Mindent csak visszatükrözünk. Semmiféle absztrakcióra nincs szükség. Vagy mint egy folyó, amelyik megállás nélkül áramlik. Tudatunk állandóan szédeleg a múlt és a jövő között, de vannak helyzetek, amikor minden kiélesedik. A zen az, amikor mindig minden éles. Erre az éles minőségre ahhoz is szükségünk van, hogy enyhítsünk a sok szenvedésen a világban - nem elég a szép mű. Ha tudatunk ide-oda ugrál, nincs, hogy összegyűljön, összesűrűsödjön az erőnk. Ha pedig összesűrűsödik egy pontba, olyan éles, mint az elektromosság. Ezt az éles energiát aztán minden helyzetben ki tudjuk fejezni. És ennek igazából akkor vesszük majd hasznát, amikor hazatérünk (az elvonulásról). 

Jelen és tisztának lenni. A világot élesen és közvetlen módon érzékelni. Mindennel kapcsolatban lenni. 

zen, zazen, meditáció, Kolozsvár, rinzai, szessin
Oltárok (balra: Hokuozan kolostor, jobbra: Budapesti zendó)


Minden pillanatban teljesen megbízhatsz a saját tapasztalatodban, és a tapasztalatod bölcsességében. Nincs mit hozzátenni. Egó nélkül haladni, tevékenykedni a világban. Így vagyunk Isten. Így vagyunk maga a Buddha.  

A zen nem vallás. Sem külön üdv-tanítása, sem dogmatikája, sem eszkatológiája nincs, és szentkönyvre sem nagyon hivatkozik. A zen nem filozófiai iskola, mert nem teória, sőt a súly éppen az életrendre esik. A zen nem szekta, vagyis nem leszűkült vallás, mert amit tanít az éppen a minél tágasabb és minél szabadabb.Hamvas Béla


Együttérzés és elengedés még akkor is, ha véletlenül éppen aznap dícséred meg a tenzó (zen főszakács) főztjét ebéd után, amikor pont nem ő főzött, hanem az egyik kukta. 

zen, zazen, meditáció, Kolozsvár, rinzai, szessin
Tenzók álma

Nem szállhatunk harcba a saját tudatunkkal (pl. ha sok gondolatunk van) - ahogy egy gyereket sem lehet agresszív módon megnyugtatni. De mi történik, amikor az anya gyöngéden magához öleli?

zen, zazen, meditáció, Kolozsvár, rinzai, szessin
Visszatérés az egyszerűséghez

Minden pillanatban csillagok ezrei születnek és halnak meg - akárcsak a gondolatok. Minden gondolat egy kinyíló lótuszvirág, közepében egy Buddhával. Ha egy virágot nézek, én magam vagyok a virág. Nem én nézem a virágot.  

zen, zazen, meditáció, Kolozsvár, rinzai, szessin
Mahajána

Minden válasz ott van belül. És minél többet gyakorolunk, annál inkább vágyunk az egyszerű életre. De, mielőtt az új virág kifejlődne, erős gyökereket kell eresztenie. Eleinte nehéz, de végül még a legzavarodottabb tudat is megnyugszik. Minden erőnket egyetlen pontba koncentráljuk. A fény te magad légy. A menedék te magad légy. A csend te magad légy. A változás te magad légy.

zen, zazen, meditáció, Kolozsvár, rinzai, szessin
A japán kalligráfia mestere

A (japán) zen nemcsak annak gyakorlata, ami halhatatlan és mozdíthatatlan, de a gesztusok és az előzékenység kultúrája is, s mint ilyen mindig kilógott a átlagtörténetből - de érdemes pontosítani, hogy "amivel a zenközösség szemben áll, az nem a történet, hanem az utópia" (Hamvas). Ezt meg kell érteni. Különben nincs, hogy túllépj önmagad azon határán, amivel megakadályozod magad, hogy teljesen szabad légy. Különben nincs, hogy a gyomroddal is megértsd miért a szútrázás, a testtartás, a mezítláb, a forma, a hierarchia, a sok szabály, és még sok minden más, ami az európai átlagembert elsőre elriasztja egy zen "helyzetből".

zen, zazen, meditáció, Kolozsvár, rinzai, szessin
Oryoki - pont elég

A múltkori nagyon hosszú versem egyfajta folytatásaként a szessin első napján rögtön felbukkant egy új, ezúttal rövidebb vers:

There's only one real weapon
Against noise
And that is true silence
Which is not a weapon at all
It's Mahakashyapa's smile
It's the flower
The hand that holds the flower
The smile noticing the smile
The meeting of those two minds
Into one
One by one


zen, zazen, meditáció, Kolozsvár, rinzai, szessin

Ismétlődő párbeszéd, mióta hazajöttem:

- Na, és megvilágosodtál?
- Nem, de világosodtam. 


[-]

Köszönet mindezért Szaladják Taikyo Istvánnak, Halász Tokusho Attilának és a pesti Egy Csepp Zen szanghának!

© Sütő Zsolt, 2014